Balangkas ng Term Paper

February 13, 2008

I. Pahinang Pangtitulo

II.  Mga Nilalaman

III. Panimula

IV. Ang Katawan ng Pananaliksik (Maaring gumawa ng sariling balangkas sa bahaging ito na tumutugma sa mga katanungan o suliranin na nais na masagot ng inyong pananaliksik)

V. Konklusyon, Buod, at Rekomendasyon

VI. Mga Ginamit na Materyal (Naayon sa APA Style of Bibliographic entries. Sa katawan o presentasyon, analisis, at interpretasyon ng mga data, gamitin din ang APA style of Citation)


BABASAHIN 001: ANG PINAGMULAN NG MGA WIKA NG FILIPINAS

February 11, 2008

Maraming lahì ang nagdalá ng kaní-kaniláng salitâ sa Filipinas noóng unang panahón, ngunit ang mga wikang dinatnán nilá sa Filipinas ay taál na Filipino.Dati’y may teoryang ang tawag ay wave theory. Ayon sa wave theory, ang mga ninunò ng lahing Filipino ay dumayo sa Filipinas nang iláng ulit o waves ng pandarayuhan sa pamamagitan ng mga tuláy na lupà na nalantád dahil mas mababaw ang mga dagat noong panahón ng kalamigang pandaigdíg (Ice Age). Nanggaling daw silá sa Indonesia, Malaysia at ibá pang lugár. Libu-libong taón daw ang pagitan ng bawat panahón ng pandarayuhan. Diumanó’y itó raw ang sanhî kung bakit may mga Ita, Ifugáw at modernong Filipino sa Filipinas. Subalit ngayón ay hindî na tinátanggáp ang teoryang itó.

Ayon sa mga bagong pananaliksík sa larangan ng wikà (comparative linguistics, lexicostatistics), ang mga wikà ng ibá’t ibáng grupo sa Filipinas ay masyadong magkakahawig kayâ hindî máaaring may iláng libong taón ang pagitan ng kaní-kaniláng pagdatíng. Makikita rin sa mga bagong ebidensyá sa larangan ng arkeolohiya na tulúy-tulóy at hindî paulit-ulit ang nagíng pandarayuhan sa Filipinas.May relasyón sa bawat isá ang mga wikà sa Filipinas. Ang pangalan ng pamilya ng mga wikang itó ay Austronesian o Malayo-Polynesian. Ang mga wikang Austronesian ay mga wikà mula sa mga pulô ng Southeast Asia hanggáng sa Easter Island na malapit sa South America.Malamáng na ang unang mga taong nagsasalitâ ng íisáng wikang Austronesian ay dumatíng sa Filipinas mula sa hilagà (north) limáng libong taón na ang nakalipas. Nagkahiwá-hiwaláy silá at nagsikalat sa buóng kapuluán. Dahil sa habà ng panahón na nagkahiwaláy silá, untí-untíng nagbago ang kanilang pagsasalitâ. Dumatíng ang panahón na ang mga grupong itó ay hindî na nagkaintindihan. Ang ibig sabihin ay nagíng bago na ang mga wikà at pagsasalitâ ng ibá’t ibáng grupo. Ito ang mga wikang kilala natin sa Filipinas ngayón tulad ng Ilokano, Tagalog, Cebuano at marami pang ibá.

Ganitó rin ang nangyari sa ibáng mga bahagi ng Timog-Silangan tulad ng Malaysia at Indonesia. Nang simulán nilá ang pangangalakal sa mga pulô, nadalá rin nilá ang kaniláng mga bagong salitâ sa Filipinas – patí yaóng mga salitáng natutuhan nilá sa ibá pang mas malalayong bansá tulad ng India.

Mula noon hanggáng ngayón, ang mga Filipino, tulad ng lahát ng lahì sa daigdíg, ay nanghíhirám ng mga salitâ mulâ sa maraming dayuhang lahì. Masasabi nating patuloy na nagbabago ang mga wikà sa mundó dahil lahát tayo ay patuloy ang panghíhirám at paggamit ng mga bagong salitâ sa ating pangungusap.

Bagamá’t may mga wikang dayuhan na nagkaroón ng impluwensiyá sa paglagô ng mga wikang Filipino, ang Filipinas ay may sariling mga taál na wikà bago pa man itó nápuntahán ng mga dayuhan.


Tungkol sa Balangkas ng Term Paper

February 11, 2008

Ipagpaumanhin ninyo kung di agad naibigay ang balangkas sa una nating pagkikita sa klase.  Sa gawing ibabaw ng blog page makikita niyo ang button ng Balangkas ng Term Paper.  Maari niyo itong silipin at pag-aralan.  Sa susunod nating pagkikita, maari niyo ng ibigay ang pansamantalang titulo ng inyong pananaliksik.

Ely


Syllabus

February 9, 2008

Asignatura: Panimulang Lingguwistika

Code: Major 2
Guro: Dr. Elearnor Bongcawel-Perez Departamento:  Filipino
Blog: https://uzplingguwistika.wordpress.com Kolehiyo: College of Education and Liberal Arts
Unang Klase: Lunes, Miyerkules, Biyernes,8:00AM, AVR School Year: 2008-2009
Ikalawang Klase: Martes, Huwebes, at Sabado10:00AM, AVR Semestre: Unang Semestre

DISKRIPSIYON: Ang Paunang Lingguwistika ay isang asignatura na tumatalakay sa mga aspeto o elemento ng wikang Filipino. Pinag-aaralan sa asignaturang ito kung paano nabuo ang nasabing wika ayon sa kasaysayan, pagbabago, at kahalagahan nito sa pakikipagtalastasan na may kinalaman sa kultura, pamumuhay, at kaunlaran bilang isang malayang bansa.  

Mga Mithiin:

1. Magkaroon ng panimulang kaalaman sa mga iba’t ibang aspeto ng Lingguwistika saklaw ang kasalukuyang nagaganap na ebolusyon ng wika sanhi ng mga iba’t ibang prosesong morpolohiya at ang implikasyon nito sa pakikipagtalastasan.

2. Maiabot sa kapwa mag-aaral at guro ang mga paksang di gaanong maunawaan sa pamamagitan ng blogging upang ito ay agad mabigyan ng pansin at kasagutan.

3. Magamit ang natutunan sa pamamagitan ng pagsasagawa ng ibat ibang uri ng aplikasyon na naaayon sa paksa at direksiyon ng guro.

4. Maipasa ang lahat ng mga pagsusuri sa bawat paksang naatasang pag-aralan upang sa kabuuan maituturing matagumpay na naipasa ang Panimulang Lingguwistika. 

 MGA PAKSA:

  • Dibisyon, especialidad, at mga napaloloob na subfields
  • Variation
  • Tatlong Katangian ng Wika
    • Kontekstual na Lingguwistika
    • Functional na Lingguwistika 
    • Diachronic na Lingguwistika 
  • Preskripsiyon at Diskripsiyon
  • Pinagkaibahan ng Pananalita sa Panunulat
  • Kasaysayan ng Lingguwistika

BATAYAN SA PAGBIBGAY NG MARKA

  • 30% Partisipasyon sa klase at sa blog page
  • 30% Aplikasyon
  • 30% Pagpasa sa mga pagsusulit
  • 10% Attendance 

REFERENCES 

  • Textbooks
  • Mga Gawaing Pang-akademya
  • Mga Gawaing Popular
  • Mga Libro 
  • Mga Electronic na Materyal